中国红气球:只是用于间谍活动 I 华盛顿时报

  • 中国的统治者指责美国政府对其热气球飞越美国的行为 “明显反应过度”。
  • 1982年,马尔科姆-福布斯在中国飞行了一个热气球,中国政府对热气球随风飘走的可能性感到震惊。
  • 最近美国事件中的热气球有一系列收集情报的设备,可以用来进行电磁脉冲(EMP)攻击。
  • 据报道,中国一直在测试EMP能力,它可以破坏电力、电子、通信、运输、制冷、在线金融交易、抽水站、排污系统等。
  • 如果停电持续数月,数百万人可能死亡,政府将无法做许多事情。
  • 美国在2001年成立了一个委员会,以 “评估EMP攻击对美国的威胁”,但加固电网和基础设施的其他组成部分的任务从未完成过。
  • EMP委员会建议采取简单的应对措施,加固电网和基础设施的其他部件,并预先部署电网和其他关键基础设施的基本部件的备件,以取代那些被炸毁的部件,估计费用为1亿美元。
  • 文章建议,美国政府应优先考虑加固电网和其他基础设施的组成部分。
  • 1982年,马尔科姆-福布斯在北京放飞了他的气球,连接系绳和篮子的绳结松脱,导致气球漂走。
  • 马尔科姆被拘留,但后来及时获释,参加了为他举行的豪华国宴,并为中美友谊举杯。
  • China’s rulers accused the US government of “a clear overreaction” to the flight of its balloon across the US.
  • In 1982, Malcolm Forbes flew a hot air balloon in China, and China’s government was aghast at the possibility of it floating away wherever the wind took it.
  • The balloon in question in the recent US incident had an array of equipment for collecting intelligence and could be used for an electromagnetic pulse (EMP) attack.
  • China has reportedly been testing EMP capability, which could knock out electrical power, electronics, communications, transportation, refrigeration, online financial transactions, water-pumping stations, sewage systems and more.
  • Millions of people could die if the blackout persisted for months, and the government would be incapable of many things.
  • The US established a commission in 2001 to “assess the threat to the United States” from an EMP attack, but the mission to harden the electrical grid and other components of the infrastructure was never accomplished.
  • The EMP Commission recommended a simple response to harden the electrical grid and other components of the infrastructure, and pre-positioning spares of essential components of the grid and other critical infrastructure to replace those that got fried at an estimated cost of $100 million.
  • The article suggests that the US government should prioritize hardening the electrical grid and other components of the infrastructure.
  • Malcolm Forbes flew his balloon in Beijing in 1982, and the knot connecting the tether to the basket came loose, causing the balloon to float away.
  • Malcolm was detained but later released in time to attend a lavish state dinner in his honor, where he offered a toast to Chinese-American friendship.

链接:China's red balloon: Best-case scenario is that it's just for spying - Washington Times